O Projeto Águas Subterrâneas está atualmente procurando voluntários para traduzir muitos de nossos livros para o francês.

Os seguintes livros precisam atualmente de voluntários para escrever traduções francesas:
- Uma visão geral conceitual de salmouras superficiais e próximas à superfície e minerais evaporíticos
- Dissolved Organic Carbon in Groundwater Systems
- Distributed Fiber-Optic Hydrogeophysics
- Domestic Wells – Introduction and Overview
- Electrical Imaging for Hydrogeology
- Fluoride in Groundwater
- Flux Equations for Gas Diffusion in Porous Media
- Fractures and Faults in Sandstone and Sandstone-Shale/Mudstone Sequences and Their Impact on Groundwater
- Graphical Construction of Groundwater Flow Nets
- Armazenamento de água subterrânea em aquífero confinado
- Desenvolvimento de Recursos Hídricos Subterrâneos: Efeitos e Sustentabilidade
- Introduction to Karst Aquifers
- Introduction to Isotopes and Environmental Tracers as Indicators of Groundwater Flow
- Large Aquifer Systems Around the World
- Stable Isotope Hydrology
- The Edwards Aquifer
- Variable-Density Groundwater Flow
- Water Well Record Databases and Their Uses
Para saber mais sobre cada um desses livros, você pode visitar a página do livro vinculada a cada um dos títulos acima.
O Projeto Águas Subterrâneas fornece a cada um de nossos tradutores todos os documentos, informações e recursos de formatação necessários para concluir essas traduções.
Se você estiver interessado em se voluntariar para traduzir qualquer um desses livros para o francês, entre em contato com Emily Horodezny, Coordenadora de Traduções do The Groundwater Project, em [email protected].